Понятия со словосочетанием «половина ночи»

Связанные понятия

После полуночи (пополуночи, послеполуночное время, за полночь; ппн.) — устойчивая языковая форма, обозначающая время суток, следующее после двенадцати часов ночи и предшествующее рассвету или предрассветним сумеркам (условно оканчивается около 4 часов ночи). В русском языке используется ещё выражение «вторая половина ночи». В английском языке это время определяется словосочетанием «after midnight».
«В лесу ночном» (англ. In the Forest of the Night) — десятая серия восьмого сезона британского научно-фантастического телесериала «Доктор Кто». Премьера серии состоялась 25 октября 2014 года на канале BBC One.
А мы просо сеяли (просо, просо сеять, бояре, в чистку; белор. А мы проса сеялі; укр. А ми просо сіяли) — одна из древнейших хороводных игр, известная русским, белорусам и украинцам. Относится к репертуару весенне-летних и исполняется во время троицко-семицких праздников: обычно проводится вечером на Красную горку или в Духов день на лужайке. У белорусов в Гомельском уезде исполнение было приурочено к Пасхальной неделе. На Русском Севере в неё довольно часто играли и на Святки. Цель этой игры была...
После полудня (пополудни, послеполуденное время;ппд. ) — устойчивая языковая форма, обозначающая время суток, следующее после двенадцати часов дня и предшествующее вечеру. В русском языке используется ещё выражение «вторая половина дня». В английском языке это время чётко определено словом «afternoon» и в повседневности употребляется как «PM» или «p.m.» (или просто «p») от латинского "post meridiem", что дословно означает "after noon". В немецком языке называется «Nachmittag», в испанском — «tarde...
Новые семь чудес света — проект, целью которого стал поиск современных семи чудес света. Организован некоммерческой организацией New Open World Corporation (NOWC) по инициативе швейцарца Бернара Вебера. Выборы новых семи «чудес света» из известных архитектурных сооружений мира происходили через SMS, телефон или интернет. Итог был объявлен 7 июля 2007 года.
У́тро — часть суток, следующая за ночью и предшествующая дню. В русском языке точный временной интервал со словом «утро» не связан. Первоначально «утром» считался период времени от восхода солнца (или от рассвета), однако обычно этим словом обозначают время от пробуждения человека до полудня.
Рябиновая (воробьи́ная) ночь ― у восточных славян название ночи с сильной грозой или зарницами. Считалась временем разгула нечистой силы.
Голубая луна — неоднозначный астрономический термин, имеющий двойное толкование...
Се́рбский наро́дный календа́рь (сербохорв. Годишњак временски, Српски народни календар, Српски обичаjни календар, Свецослов, Месецослов) — календарный свод обычаев, предписаний, поверий, связанных с повседневной жизнью сербов.
Неде́ля — период времени в семь суток. В русском языке о семидневном устройстве недели напоминает церковнославянское слово седми́ца.
Грустный понедельник (англ. Blue Monday ) — название для обозначения «наиболее депрессивного дня года», который приходится на понедельник последней полной недели января. Термин Blue Monday (давящий, печальный понедельник) введён британским психологом Клифом Арналлом (Cliff Arnall) в 2005 году. Арналл определил эту дату с помощью математической формулы, которая содержит метеорологические данные (короткий день, низкий уровень солнечной энергии), психологические данные (сознание несоблюдение новогодних...
Куранты (фр. courant — бегущий, текущий, сродни традиционному танцу в сюите) — старинное название башенных или больших комнатных часов с набором настроенных колоколов, издающих бой в определённой мелодической последовательности. Обычно куранты исполняют небольшую музыкальную фразу каждый час, полчаса, четверть часа, иногда в первую четверть часа фраза исполняется один раз, во вторую — два, в третью — три.
Праздник Циси (七夕节; пиньинь: qī xī jié; дословно «Ночь Семерок»), также известен как «Сорочий праздник». По китайскому календарю празднуется на седьмой день седьмого лунного месяца, отсюда и его название. Он также известен как Танабата в Японии, Чилсок (칠석) в Корее. Его также называют китайским Днем Святого Валентина.

Подробнее: Цисицзе
Волочёбный обряд (зелёные святки, обход волочобников, влачебников, волынщиков, лалынщиков, лалыльщиков, куралесников; польск. chodzenia po wołoczebnym, chodzenia z Konopielką) — весенний обход домов с величально-заклинательными песнями, древний обряд аграрного цикла, совершаемый перед началом сева. Проводился обычно вечером в пасхальное воскресенье, иногда накануне или в понедельник.
Яично-мучная битва (исп. Els enfarinats) — испанский фестиваль-сражение, который проводят в День Простаков (исп. El Dia de los Santos Inocentes), 28 декабря в городе Иби провинции Аликанте, в котором оружием являются яйца и мука. В бою участие принимают только мужчины. В 2018 году фестиваль состоитя 27 декабря.
«Фу́гу в мунди́ре» — один из известных рассказов Сергея Лукьяненко. Был написан в 1992 году. Первые публикации — в журнале «Миры» и в сборнике «Лорд с планеты Земля» в 1994 году. В 1995 году получает премию фестиваля «Интерпресскон» за лучшее произведение в номинации «Малая форма». В дальнейшем неоднократно переиздавался.
Бе́лые но́чи — ночи, в течение которых естественное освещение остаётся достаточно высоким, то есть вся ночь состоит лишь из сумерек. Явление наблюдается в умеренных и высоких широтах перед летним солнцестоянием и после него.
Запросы «Всемирный календарь», «Постоянный календарь» и «Стабильный календарь» перенаправляются сюда.Стаби́льный календа́рь (постоя́нный календарь, всеми́рный календарь) — проект календаря, в котором номера дней, дни недели, месяцы и год согласованы лучше, чем в григорианском календаре, причём за каждым днём года закрепляется постоянный день недели. Предлагалось множество подобных проектов, один из них — календарь Армелина — обсуждался в 1953—1954 годах в ООН.

Подробнее: Проекты стабильного календаря
Римский календарь — календарь, использовавшийся в Римском царстве и республике. Этот термин часто включает в себя Юлианский календарь, установленный реформами диктатора Юлия Цезаря и императора Августа в конце I века до нашей эры.
Взятие снежного городка — потеха, старинная зимняя народная игра, была частью масленичных празднований на Руси.
Грузинский календарь состоит из 12 месяцев. В нём используются как традиционные старинные наименования месяцев, так и современные. Год по грузинскому старинному календарю начинается традиционно с месяца, соответствующего сентябрю.
Легенда о двенадцати сёстрах, известная как Нанг Сип Сонг (นางสิบสอง) на тайском языке и как Путисен Нэанг Конг-Рей на кхмерском языке, относится к легендам Юго-Восточной Азии. В ней описывается история предыдущей жизни Будды, в которой Ратасена (Rathasena), сын одной из двенадцати сестёр, является Бодхисаттвой.

Подробнее: Двенадцать сестёр (легенда)
Ночь костра (англ. Bonfire Night) — традиционное название различных ежегодных праздников, характеризующихся кострами и фейерверками; празднуется в разные даты и по различным причинам, в зависимости от страны.
Осень (родственно др.-прусск. assanis — «осень», гот. аsans — «жатва», этимологически — «время жатвы»; по толкованию Даля — от «осенять» — затенять: наступление сумрака) — одно из четырёх времен года, между летом и зимой. Осень — переходный сезон, когда заметно уменьшение светового дня, и постепенно понижается температура окружающей среды.
Французский республиканский (революционный) календарь был введён во Франции в ходе Великой французской революции декретом Национального конвента от 5 октября 1793 года, отменён Наполеоном с 1 января 1806 года. Календарь был разработан специальной комиссией под руководством Жильбера Ромма и знаменовал разрыв с традициями, дехристианизацию и «естественную религию», ассоциируемую с природой.
Петровское заговенье (рус. Всесвятское, Русальное, Русальское, Русалкино, Ярилино, Крапивное, Яишное заговенье; сербохорв. Петрове покладе, Њедеља свих светих, Бела недеља, Водена недеља, Мале Троjце) — у православных славян праздник, посвящённый проводам весны, приуроченный к следующему после Троицы воскресенью — накануне Петрова поста; местами — понедельник, первый день поста.
Средокре́стная неде́ля — четвёртая неделя Великого поста в народно-христианской традиции славян. В среду этой недели отмечается окончание половины Великого поста и у деревенской детворы был небольшой праздник, связанный с обходным обрядом, во время которого их одаривали крестообразным постным печеньем.
«Замок герцога Синяя Борода» (венг. A kékszakállú herceg vára) — одноактная опера Белы Бартока на текст одноимённой пьесы Белы Балажа, op. 11 (Sz 48). Опера написана в 1911; первая редакция 1912, вторая редакция 1917. Премьера состоялась в Будапештской опере 24 мая 1918 года, дирижировал Эджисто Танго. Оригинал либретто на венгерском языке; изредка опера исполняется также в редакции на немецком языке.
Белая маска — фестиваль уличных искусств в городе Белгороде. Первый фестиваль прошёл 5—7 сентября 2014 года.
«Де́рево любви́» («свадебное дерево», «дерево молодожёнов», «дерево счастья») — скульптурная композиция в виде дерева, специально предназначенная для того, чтобы молодожёны или просто влюблённые люди вешали на неё замки, символизирующие крепость отношений (так называемые «замки любви»).
Све́тлая неде́ля (Пасхальная неделя) — праздничная неделя в народном календаре славян, длившаяся от Пасхи до Красной горки. У славян считалась началом весеннего возрождения, обновления жизни.
Гербе́р (от удм. геры — «плуг», «соха» и бере — «сзади», «после») — национальный праздник удмуртов.
Мэрцишо́р (молд. Mărţişor, Мэрцишор, Mărţiguş, рум. Mărţişor, арум. M`arţu от молд. martie, мартие «март») — традиционный праздник встречи весны в Молдавии и Румынии. Празднуется 1 марта. В этот день люди дарят друг другу маленькие бутоньерки в виде цветочков из ниточек белого и красного цветов. Это украшение, так же как и праздник, называется мэрцишором.
Бал пожа́рных (фр. bal des pompiers) — традиционный народный фестиваль, проводимый пожарными Парижа и других городов Франции 13 или 14 июля, то есть накануне или непосредственно в день главного Национального праздника.
Жирный вторник (англ. Shrove Tuesday; фр. Mardi gras; польск. Ostatki; — праздник-карнавал, канун Пепельной среды, знаменующей начало Великого поста. Во франкоговорящих странах называется Марди Гра (дословно «жирный вторник»); в англоговорящих — Покаянный день, Блинный день, у восточных славян аналог — Прощёное воскресенье.
Хаса́пико (греч. χασάπικο; «танец мясника») — народный греческий танец, ранее имевший церемониально-прикладное значение и исполнявшийся как воинский ритуал.
Високо́сный год (от лат. bis sextus — «второй шестой») — календарный год, содержащий в солнечных календарях дополнительный день, в лунно-солнечных календарях — дополнительный месяц для синхронизации с астрономическим или сезонным годом. Год, не являющийся високосным, называется невисокосным годом.
Радоницкая неделя (Радуницкая неделя, церк. Фомина неделя) — праздничная неделя в народном календаре славян, начинавшаяся на Красную горку, и заканчивающаяся в субботу.
«Хроника убийцы короля» (англ. «The Kingkiller Chronicle») — трилогия в жанре фэнтэзи американского писателя Патрика Ротфусса.
Пусты́е холмы́ — российский ежегодный некоммерческий музыкальный фестиваль, проводившийся с 2003 по 2011 год в июне на открытом воздухе в Калужской и Смоленской областях.
Новый год — один из календарных российских праздников, отмечается в ночь с 31 декабря на 1 января каждого года.
Полива́льный понеде́льник — понедельник после Пасхи, когда по народным традициям принято обливать девушек водой и проводить волочебный обряд.
Часы Судного дня (англ. Doomsday Clock) — проект журнала Чикагского университета «Бюллетень ученых-атомщиков», начатый в 1947 году создателями первой американской атомной бомбы. Периодически на обложке журнала публикуется изображение часов, с часовой и минутной стрелкой, показывающих без нескольких минут полночь. Время, оставшееся до полуночи, символизирует напряжённость международной обстановки и прогресс в развитии ядерного вооружения. Сама полночь символизирует момент ядерного катаклизма.
День смеха, День дураков — всемирный праздник, отмечаемый 1 апреля во многих государствах и странах.
Трискайдекафобия (или тердекафобия, от др.-греч. τρεισκαίδεκα — тринадцать и φόβος — страх) — болезненная боязнь числа 13. Этот страх считается суеверием, исторически связанным с религиозными предрассудками. Специфический страх перед пятницей 13-го называют параскеведекатриафобией или фриггатрискайдекафобией.
Мартовский стиль — один из календарных стилей (наряду с сентябрьским, январским) с началом года в марте (отсюда название); применялся в системах летосчисления от «сотворения мира» (Константинопольская эра) и «Рождества Христова». С древности существовал на Руси (до 1492 года) и у других славянских народов, а также в городах Северной Италии, Англии (до 1752 года). Начинался в России 1 марта, в Северной Италии и Англии — 25 марта, на полгода позже сентябрьского стиля. Ультрамартовский стиль начинался...
Праздник Солнца — праздник встречи вернувшегося после полярной ночи солнца, отмечаемый в крупнейшем в России и мире заполярном городе — Мурманске. Праздник отмечается в январе. Празднование принимает разные формы — так, нередко на площади Пять Углов устанавливаются сцены, выступают театральные коллективы, проходят народные гуляния.
Эпагомен или Эпагоменальный день (др.-греч. ἐπαγομένη ἡμέρα — дополнительный день) — день года, не вошедший ни в один из календарных месяцев.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я